Ano ang Sinasabi ng Griyego?
Karaniwang isinalin ang mga pagsasalin sa Ingles sa isang kampi sa suporta ng trinitary theology. Upang makakuha ng isang mas malinaw na ideya ng kung ano ang tunay na sinasabi ng Griyego, ang teksto ng Griyego para sa Juan 1: 1-4, 14 ay ibinigay sa ibaba na sinusundan ng mga salin na Salin-salin at Interpretatibo mula sa Griyego.
Juan 1: 1-4, 14 (NA28)
1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
2 οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν.
3 πάντα διʼ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν
4 ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων ·
14 Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν, καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ, δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός, πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας.
Interlinear Table, Juan 1: 1-4, 14
Nasa ibaba ang isang salita para sa salitang interlinear table na may Greek, English translation, Parsings at lexicon kahulugan ng bawat salita (Maikli Greek-English Diksiyonaryo ng Bago Tipan, Barclay Newman, dinagdagan ng BDAG)
Griyego | Pagsasalin | Nagpaparada | Talasalitaan |
1 .. | 1 in | Pang-ukol na Pamamahala sa Dative | en - prep. kasama ang dat. sa, sa, sa; malapit, ng, bago; kabilang, sa loob; ni, kasama |
.. | sa simula | Pangngalan, Dative, Feminine, Singular | arko - simula, una |
.. | ay | Pandiwa, Hindi Perpekto, Aktibo, Nagpapahiwatig, Ika-3 Tao, Singular | ehn - maging, mayroon; mangyari, maganap; mabuhay; na matatagpuan sa; manatili, manatili; halika |
ὁ | ang | Determiner, Nominative, Masculine, Singular | ho - ang; ito, iyon; siya, siya, ito |
λόγος | Salita | Pangngalan, Nominative, Masculine, Singular | Logo - may sinabi (hal. Salita; sinasabi; mensahe, pagtuturo; usapan, pag-uusap; pangangatuwiran |
καί | at | Magkakasama | kai - at; at pagkatapos, pagkatapos; ngunit, gayon pa man, subalit; gayun din, kahit na, ganun din |
ὁ | ang | Determiner, Nominative, Masculine, Singular | ho - ang; ito, iyon; siya, siya, ito |
λόγος | Salita | Pangngalan, Nominative, Masculine, Singular | Logo - may sinabi (hal. Salita; sinasabi; mensahe, pagtuturo; usapan, pag-uusap; pangangatuwiran |
.. | ay | Pandiwa, Hindi Perpekto, Aktibo, Nagpapahiwatig, Ika-3 Tao, Singular | ehn - maging, mayroon; mangyari, maganap; mabuhay; na matatagpuan sa; manatili, manatili; halika |
.. | patungo | Pang-ukol na Pamamahala sa Akusasyon | pros - (gen.) Sa, para sa; (dat.) sa, sa, malapit, ng; (acc.) sa, patungo sa; kasama ang; nang sa gayon; laban |
.. | ang | Determiner, Accusative, Masculine, Singular | tonelada - ang; ito, iyon; siya, siya, ito |
.. | Diyos | Pangngalan, Accusative, Masculine, Singular | ang sa - Diyos |
καί | at | Magkakasama | kai - at; at pagkatapos, pagkatapos; ngunit, gayon pa man, subalit; gayun din, kahit na, ganun din |
.. | Diyos | Pangngalan, Nominative, Masculine, Singular | ang sa - Diyos |
.. | ay | Pandiwa, Hindi Perpekto, Aktibo, Nagpapahiwatig, Ika-3 Tao, Singular | ehn - maging, mayroon; mangyari, maganap; mabuhay; na matatagpuan sa; manatili, manatili; halika |
ὁ | ang | Determiner, Nominative, Masculine, Singular | ho - ang; ito, iyon; siya, siya, ito |
λόγος | Salita | Pangngalan, Nominative, Masculine, Singular | Logo - may sinabi (hal. Salita; sinasabi; mensahe, pagtuturo; usapan, pag-uusap; pangangatuwiran |
2 οὗτος | 2 ito | Panghalip, Nominative, Masculine, Singular | mga houtos - ito, ang isang ito; siya, siya, ito |
.. | ay | Pandiwa, Hindi Perpekto, Aktibo, Nagpapahiwatig, Ika-3 Tao, Singular | ehn - maging, mayroon; mangyari, maganap; mabuhay; na matatagpuan sa; manatili, manatili; halika |
.. | in | Pang-ukol na Pamamahala sa Dative | en - prep. kasama ang dat. sa, sa, sa; malapit, ng, bago; kabilang, sa loob; ni, kasama |
.. | sa simula | Pangngalan, Dative, Feminine, Singular | arko - simula, una |
.. | patungo | Pang-ukol na Pamamahala sa Akusasyon | pros - (gen.) Sa, para sa; (dat.) sa, sa, malapit, ng; (acc.) sa, patungo sa; kasama ang; nang sa gayon; laban |
.. | ang | Determiner, Accusative, Masculine, Singular | tonelada - ang; ito, iyon; siya, siya, ito |
.. | Diyos | Pangngalan, Accusative, Masculine, Singular | ang sa - Diyos |
3 πάντα | 3 lahat | Pang-uri, Nominative, Neuter, Plural | pas - (1) nang walang bawat artikulo, bawat (pl. Lahat); bawat uri ng; lahat, buong, ganap, pinakadakila; (2) kasama ang buong artikulo, buo; lahat; (3) lahat, lahat |
διʼ | sa pamamagitan ng (sa pamamagitan ng) | Pang-ukol na Pamamahala sa Genitive | araw - (1) gen sa pamamagitan ng, sa pamamagitan ng, sa; sa panahon, sa buong; sa pamamagitan, sa gitna, sa buong; (2) acc. dahil sa, sa account ng, alang-alang sa; sa pamamagitan ng, sa pamamagitan ng (bihira); samakatuwid, para sa kadahilanang ito |
αὐτοῦ | nito | Panghalip, Genitive, Masculine, Singular, 3rd Person | autos - sarili, ng sarili, kahit na, napaka; naunahan ng artikulo ng pareho; bilang isang third person pro. siya, siya, ito |
o, | ito ay sanhi-to-be | Pandiwa, Aorist, Gitnang, Nagpapahiwatig, Ika-3 Tao, Singular | ginomai - upang maging ("gen" -erate), ibig sabihin (reflexively) upang maging (dumating sa pagiging), ginamit na may mahusay na latitude (literal, matalinhaga, masinsinang, atbp.): - bumangon, tipunin, maging (-dumating, -fall, -have self), dinala (to pass), (be) come (to pass) |
καί | at | Magkakasama | kai - at; at pagkatapos, pagkatapos; ngunit, gayon pa man, subalit; gayun din, kahit na, ganun din |
.. | hiwalay | Pang-ukol na Pamamahala sa Genitive | chōris - (1) prep. may gen nang walang, bukod sa, nang walang kaugnayan sa, bukod sa, bilang karagdagan sa; (2) adv. magkahiwalay, sa pamamagitan ng sarili |
αὐτοῦ | nito | Panghalip, Genitive, Masculine, Singular, 3rd Person | autos - sarili, ng sarili, kahit na, napaka; naunahan ng artikulo ng pareho; bilang isang third person pro. siya, siya, ito |
o, | ito ay sanhi-to-be | Pandiwa, Aorist, Gitnang, Nagpapahiwatig, Ika-3 Tao, Singular | ginomai - upang maging ("gen" -erate), ibig sabihin (reflexively) upang maging (dumating sa pagiging), ginamit na may mahusay na latitude (literal, matalinhaga, masinsinang, atbp.): - bumangon, tipunin, maging (-dumating, -fall, -have self), dinala (to pass), (be) come (to pass) |
οὐδὲ | hindi | pang-abay | matanda - alinman, o, at hindi |
ἕν | isa | Pang-uri, Nominative, Neuter, Singular | siya ay - isa; a, isang, solong; isa lang |
ὁ | na | Determiner, Nominative, Masculine, Singular | marami - sino, alin, ano, iyon |
γέγονεν | ito ay sanhi-to-be | Pandiwa, Perpekto, Aktibo, Nagpapahiwatig, Ika-3 Tao, Singular | ginomai - upang maging ("gen" -erate), ibig sabihin (reflexively) upang maging (dumating sa pagiging), ginamit na may mahusay na latitude (literal, matalinhaga, masinsinang, atbp.): - bumangon, tipunin, maging (-dumating, -fall, -have self), dinala (to pass), (be) come (to pass) |
4 .. | 4 in | Pang-ukol na Pamamahala sa Dative | en - prep. kasama ang dat. sa, sa, sa; malapit, ng, bago; kabilang, sa loob; ni, kasama; sa (= είς); sa, para sa (bihira); ἐν τῷ kasama si inf. habang, habang, bilang |
αὐτῷ | it | Panghalip, Dative, Masculine, Singular, 3rd Person | autos sarili, ng sarili, kahit na, napaka; naunahan ng artikulo ng pareho; bilang isang third person pro. siya, siya, ito |
.. | buhay | Pangngalan, Nominative, Feminine, Singular | zōē buhay |
.. | ay | Pandiwa, Hindi Perpekto, Aktibo, Nagpapahiwatig, Ika-3 Tao, Singular | ehn - maging, mayroon; mangyari, maganap; mabuhay; na matatagpuan sa; manatili, manatili; halika |
καί | at | Magkakasama | kai - at; at pagkatapos, pagkatapos; ngunit, gayon pa man, subalit; gayun din, kahit na, ganun din |
ἡ | ang | Determiner, Nominative, Pambabae, Singular | ho - ang; ito, iyon; siya, siya, ito |
.. | buhay | Pangngalan, Nominative, Feminine, Singular | zōē - buhay |
.. | ay | Pandiwa, Hindi Perpekto, Aktibo, Nagpapahiwatig, Ika-3 Tao, Singular | ehn - maging, mayroon; mangyari, maganap; mabuhay; na matatagpuan sa; manatili, manatili; halika |
.. | ang | Determiner, Nominative, Neuter, Singular | ho - ang; ito, iyon; siya, siya, ito |
.. | liwanag | Pangngalan, Nominative, Neuter, Singular | phōs - ilaw |
.. | ng | Determiner, Genitive, Masculine, Plural | ho - ang; ito, iyon; siya, siya, ito |
.. | ng mga lalake | Pangngalan, Genitive, Masculine, Plural | antrōpos - tao, tao; sangkatauhan, mga tao; lalaki, asawa |
| |||
14 καί | 14 at | Magkakasama | kai - at; at pagkatapos, pagkatapos; ngunit, gayon pa man, subalit; gayun din, kahit na, ganun din |
ὁ | ang | Determiner, Nominative, Masculine, Singular | ho - ang; ito, iyon; siya, siya, ito |
λόγος | Salita | Pangngalan, Nominative, Masculine, Singular | Logo - may sinabi (hal. Salita; sinasabi; mensahe, pagtuturo; usapan, pag-uusap; pangangatuwiran |
.. | laman | Pangngalan, Nominative, Feminine, Singular | sarx - laman, pisikal na katawan |
.ο | ito ay sanhi-to-be | Pandiwa, Aorist, Gitnang, Nagpapahiwatig, Ika-3 Tao, Singular | ginomai - upang maging ("gen" -erate), ibig sabihin (reflexively) upang maging (dumating sa pagiging), ginamit na may mahusay na latitude (literal, matalinhaga, masinsinang, atbp.): - bumangon, tipunin, maging (-dumating, -fall, -have self), dinala (to pass), (be) come (to pass) |
καί | at | Magkakasama | kai - at; at pagkatapos, pagkatapos; ngunit, gayon pa man, subalit; gayun din, kahit na, ganun din |
.. | tumira | Pandiwa, Aorist, Aktibo, Nagpapahiwatig, Ika-3 Tao, Singular | skēnoō - mabuhay, tumira |
.. | in | Pang-ukol na Pamamahala sa Dative | en - prep. kasama ang dat. sa, sa, sa; malapit, ng, bago; kabilang, sa loob; ni, kasama; sa (= είς); sa, para sa (bihira) |
ἡμῖν | sa amin | Panghalip, Dative, (Walang Kasarian), Pangmaramihan, Unang Tao | hēmin - kami, tayo |
καί | at | Magkakasama | kai - at; at pagkatapos, pagkatapos; ngunit, gayon pa man, subalit; gayun din, kahit na, ganun din |
ἐθεασάμεθ α | nakita namin | Pandiwa, Aorist, Gitnang, Nagpapahiwatig, 1st Person, Plural | theaomai - kita, tingnan; pansinin, obserbahan; dumalaw |
.. | ang | Determiner, Accusative, Pambabae, Isahan | ho - ang; ito, iyon; siya, siya, ito |
δόξαν | kaluwalhatian | Pangngalan, Accusative, Feminine, Singular | doxa - kaluwalhatian, karangyaan, kadakilaan (sa gen. Madalas na maluwalhati); kapangyarihan, kaharian; papuri, parangal; kayabangan |
αὐτοῦ, | ng pantay | Panghalip, Genitive, Masculine, Singular, 3rd Person | autos - sarili, ng sarili, kahit na, napaka; naunahan ng artikulo ng pareho; bilang isang third person pro. siya, siya, ito |
δόξαν | kaluwalhatian | Pangngalan, Accusative, Feminine, Singular | doxa - kaluwalhatian, karangyaan, kadakilaan (sa gen. Madalas na maluwalhati); kapangyarihan, kaharian; papuri, parangal; kayabangan |
ὡς | as | Partikel | hōs - bilang, na, paano, tungkol sa, kailan; tulad ng, bilang |
μονογενοῦς | ng natatanging | Pang-uri, Genitive, Masculine, Singular | monogenēs - Isa lamang, natatangi |
παρὰ | mula | Pang-ukol na Pamamahala sa Genitive | para - (gen.) Mula sa; (dat.) kasama, bago, kasama, sa paningin ng; (acc.) sa tabi, sa tabi, sa, sa |
τρόςατρός, | ng ama | Pangngalan, Genitive, Masculine, Singular | patēr - ama |
.. | ganap | Pang-uri, Genitive, Masculine, Singular | plērēs - puno; kumpleto; matanda na |
χάριτος | ng biyaya | Pangngalan, Genitive, Feminine, Singular | charis - biyaya, kabaitan, awa, mabuting kalooban |
καί | at | Magkakasama | kai - at; at pagkatapos, pagkatapos; ngunit, gayon pa man, subalit; gayun din, kahit na, ganun din |
ἀληθείας | ng katotohanan | Pangngalan, Genitive, Feminine, Singular | alētheia - katotohanan, katotohanan; katotohanan |
Literal at Interpretative Translations
Ang parehong literal at interpretative na pagsasalin ay ibinigay sa ibaba para sa 1 Juan 1: 1-3, Ang Pagsasalin sa Literal ay batay sa interlinear table na magagamit sa pahinang ito.
Juan 1: 1-4, 14, Pagsasalin sa Literal
1 Sa pasimula ay ang Salita,
at ang Salita ay patungo sa Diyos,
at ang Diyos ang Salita.
2 Ito ay sa simula patungo sa Diyos.
3 Sa lahat ng ito ay naging sanhi ito
at bukod dito naging sanhi ito na maging isa.
Ano ang sanhi-sa-maging 4 sa buhay na ito ay,
at ang buhay ay ang ilaw ng mga tao
14 At ang Salita – laman – ito ay dulot-to-be
at naninirahan sa amin,
at nakita namin ang kaluwalhatian
ng kahit na kaluwalhatian bilang natatanging mula sa ama,
puno ng biyaya at ng katotohanan.
Juan 1: 1-4, 14 Interpretative Translation
1 Noong una ay ang plano,
at ang plano ay nauukol sa Diyos,
at isang banal na bagay ang plano.
2 Ang plano noong una ay nauukol sa Diyos.
3 Lahat ng bagay sa pamamagitan ng plano ay ginawa,
at bukod sa plano ay walang ginawa.
Ano ang ginawa 4 nasa plano ang buhay,
at ang buhay ang ilaw ng mga tao…
14 At ang plano ay naging laman,
at tumira sa gitna namin,
at nakita namin ang kaluwalhatian,
kaluwalhatian tulad ng natatanging mula sa ama,
puno ng biyaya at katotohanan.