Ano ang Sinasabi ng Griyego?
Bagama't may ilang kilalang pagsasalin sa Ingles na mas mahusay kaysa sa iba, lahat sila ay isinalin nang may pagkiling upang magpahiwatig ng pagkakatawang-tao. Nasa ibaba ang tekstong Griyego para sa Phil 2:5-11 na sinusundan ng isang interlinear table. Pagkatapos ay ibibigay ang mga literal at interpretative na pagsasalin mula sa detalyadong interlinear table.
Filipos 2: 5-11 (NA28)
5 Φροῦτο φρονεῖτε ἐν ὑμῖν ὃ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
6 ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ,
7 ἀλλʼ ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών, ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος · καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος
8 πείνωσεναπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ ραυροῦ.
9 διὸ καὶ ὁ θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ oτὸ ὄνομα τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα,
10 ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ πᾶν γόνυ κάμψῃ ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων
11 καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτικύριος Ἰησοῦς Χριστὸς εἰς δόξαν θεοῦ πατρός.
Griyego | Pagsasalin | Nagpaparada | Talasalitaan |
5 Τοῦτο | 5 ito | Panghalip, Pang-akusasyon, Neuter, Singular | mga houtos – ito, ito, ito; (bilang object) kanya, kanya, ito, sila; na may διά o εἰς ibig sabihin para sa kadahilanang ito |
φρονεῖτε | isip | Pandiwa, Kasalukuyan, Aktibo, Imperative, 2nd Person, Plural | phroneō – mag-isip, magpahalaga, magkaroon ng opinyon; upang itakda ang isip sa; magkaroon ng (tiyak) na saloobin |
.. | in | Pang-ukol na Pamamahala sa Dative | en – Spatially: sa, sa loob, sa, kasama, kasama; lohikal: sa pamamagitan ng, sa, dahil sa; ng panahon: habang, habang |
ὑμῖν | ikaw | Panghalip, Dative, (Walang Kasarian), Pangmaramihan, Pang-2 Tao | hymin - Ikaw sa iyo |
ὃ | na | Panghalip, Nominative, Neuter, Singular | marami – sino, alin, ano, iyon; sinuman, isang tao, isang tiyak |
καί | Rin | pang-abay | kai - at; at pagkatapos, pagkatapos; ngunit, gayon pa man, subalit; gayun din, kahit na, ganun din |
.. | in | Pang-ukol na Pamamahala sa Dative | en -Spatially: sa, sa loob, sa, kasama, kasama; lohikal: sa pamamagitan ng, sa, dahil sa |
Χριστῷ | sa pinahiran | Pangngalan, Dative, Panlalaki, Isahan | Christos – Christ, Anointed One, Messiah, ang pagsasalin sa Griyego ng Hebrew Messiah |
Ἰησοῦ | kay Hesus | Pangngalan, Dative, Panlalaki, Singula | Iēsous - Jesus |
6 ὅς | 6 sino | Panghalip, Nominative, Masculine, Singular | marami - sino, alin, ano, iyon; kahit sino, isang tao, isang tiyak |
.. | in | Pang-ukol na Pamamahala sa Dative | en – Spatially: sa, sa loob, sa, kasama, kasama; lohikal: sa pamamagitan ng, sa, dahil sa; ng panahon: habang, habang |
μορφῇ | sa anyo | Pangngalan, Dative, Feminine, Singular | morphē – anyo, panlabas na anyo, hugis |
θεοῦ | ng Diyos | Pangngalan, Genitive, Masculine, Singular | theos – Ang Diyos, kadalasang tumutukoy sa iisang tunay na Diyos; sa napakakaunting konteksto ito ay tumutukoy sa isang diyos o diyosa |
ὑπάρχων | nabubuhay siya | Pandiwa, Kasalukuyan, Aktibo, Participle, Nominative, Masculine, Singular | hyparchō – Upang talagang naroroon, umiral, naroroon, nasa kakayahan ng isang tao, na nasa isang estado o kalagayan, na nasa pagmamay-ari |
οὐχ | hindi | Partikel | ou – hindi, hindi, hindi sa lahat, sa anumang paraan, ganap na hindi |
ἁρπαγμὸν | seizure | Pangngalan, Accusative, Masculine, Singular | harpagmos – Isang marahas na pag-agaw ng ari-arian, pagnanakaw; isang bagay na maaaring angkinin o igiit ng titulo sa pamamagitan ng paghawak o paghawak, isang bagay na inaangkin |
ἡγήσατο | pinasiyahan niya ang kanyang sarili | Pandiwa, Aorist, Gitnang, Nagpapahiwatig, Ika-3 Tao, Singular | hēgeomai – Upang maging sa isang kapasidad na nangangasiwa, mamuno, gumabay; upang makisali sa isang prosesong intelektwal, mag-isip, isaalang-alang, isaalang-alang |
.. | ito | Determiner, Accusative, Neuter, Singular | ho – ang, ito, iyon, sino |
εἶναι | pagkatao | Pandiwa, Kasalukuyan, Aktibo, Infinitive | einai - upang maging, umiiral, naroroon |
ἴσα | kapantay | pang-abay | isos – pantay, pareho; sa kasunduan |
θεῷ | sa Diyos | Pangngalan, Dative, Panlalaki, Isahan | theos – Ang Diyos, kadalasang tumutukoy sa iisang tunay na Diyos; sa napakakaunting konteksto ito ay tumutukoy sa isang diyos o diyosa |
7 ἀλλʼ | 7 sa halip siya | Panghalip, Accusative, Masculine, Singular, 3rd Person | lahat – ngunit, sa halip, gayon pa man, maliban |
ἑαυτὸν | ang kanyang sarili | Panghalip, Accusative, Masculine, Singular, 3rd Person | heautou - ang kanyang sarili, ang kanyang sarili, ang kanyang sarili, ang kanyang sarili |
ἐκένωσεν | siya ay walang laman | Pandiwa, Aorist, Aktibo, Nagpapahiwatig, Ika-3 Tao, Singular | kenoō – upang walang laman, mag-alis; (pass.) na guwang, walang laman, walang halaga |
μορφὴν | anyo | Pangngalan, Accusative, Feminine, Singular | morphē -anyo, panlabas na anyo, hugis |
δούλου | ng alipin | Pangngalan, Genitive, Masculine, Singular | doulos – alipin, alipin, ganap na kontrolado, bilang isang fig. pagpapalawig ng isang sistema ng pang-aalipin |
λαβών | natanggap niya | Pandiwa, Aorist, Aktibo, Participle, Nominative, Masculine, Singular | lambano -kunin, tumanggap; (pass.) na matatanggap, pinili |
.. | in | Pang-ukol na Pamamahala sa Dative | en – Spatially: sa, sa loob, sa, kasama, kasama; lohikal: sa pamamagitan ng, sa, dahil sa; ng panahon: habang, habang |
ὁμοιώματι | pagkakahawig | Pangngalan, Dative, Neuter, Singular | homoiōma - isang anyo; pagkakahawig, pagkakatulad; pagkakahawig |
.. | ng mga lalake | Pangngalan, Genitive, Masculine, Plural | antrōpos - tao, tao; sangkatauhan, mga tao; lalaki, asawa |
γενόμενος | siya ay sanhi-to-be | Pandiwa, Aorist, Gitna, Participle, Nominative, Masculine, Singular | ginomai -to cause to be (“gen”-erate), ibig sabihin (reflexively) to become (come into being), ginamit na may malaking latitude (literal, matalinhaga, intensive, atbp.): — bumangon, tipunin, maging(-come , -mahulog, -magkaroon ng sarili), madala (mapasa), (maging) dumating (matupad) |
at | at | Magkakasama | kai – at; (pagkonekta at pagpapatuloy) at pagkatapos, pagkatapos; (bilang isang disjunctive) |
σχήματι | sa fashion | Pangngalan, Dative, Neuter, Singular | schema – ang pangkalahatang kinikilalang estado o anyo ng isang bagay; ang functional na aspeto ng isang bagay |
εὑρεθεὶς | siya ay natagpuan | Pandiwa, Aorist, Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular | heuriskō – (act.) to find, discover, meet; (kalagitnaan) upang makuha; (pass.) na matagpuan |
ὡς | as | Partikel | hōs – bilang, na, paano, tungkol sa, kailan; tulad ng, bilang |
ἄνθρωπος | isang lalaki | Pangngalan, Nominative, Masculine, Singular | antrōpos – tao, tao; sangkatauhan, mga tao; lalaki, asawa; ginagamit ng tao sa kaibahan sa mga hayop o diyos |
8 ἐταπείνωσεν | 8 nagpakumbaba siya | Pandiwa, Aorist, Aktibo, Nagpapahiwatig, Ika-3 Tao, Singular | tapeinoō – (act.) to humble (oneself), lower (oneself); (ipasa.) upang mapakumbaba, ibinaba, nangangailangan |
ἑαυτὸν | ang kanyang sarili | Panghalip, Accusative, Masculine, Singular, 3rd Person | heautou - ang kanyang sarili, ang kanyang sarili, ang kanyang sarili, ang kanyang sarili |
γενόμενος | naging | Pandiwa, Aorist, Gitna, Participle, Nominative, Masculine, Singular | ginomai -na maging, maging, mangyari; na umiral, isinilang |
ὑπήκοος | masunurin | Pang-uri, Nominative, Panlalaki, Isahan | hypēkoos – masunurin |
μέχρι | hanggang | Pang-ukol na Pamamahala sa Genitive | mechri -hanggang sa, sa punto ng |
θανάτου | kamatayan | Pangngalan, Genitive, Masculine, Singular | kaysa sa mga – kamatayan |
δέ | kahit na | Magkakasama | de - kahit na |
σταυρός | ng isang krus | Pangngalan, Genitive, Masculine, Singular | stauros – isang istaka o poste (bilang nakalagay patayo), ibig sabihin, isang poste o krus (bilang isang instrumento ng parusang kamatayan) |
9 διό | 9 samakatuwid | Magkakasama | Diyos – samakatuwid, kaya nga, sa kadahilanang ito |
καί | Rin | pang-abay | kai - at; at pagkatapos, pagkatapos; ngunit, gayon pa man, subalit; gayun din, kahit na, ganun din |
ὁ θεός | Ang diyos | Pangngalan, Nominative, Masculine, Singular | theos – Ang Diyos, kadalasang tumutukoy sa iisang tunay na Diyos; sa napakakaunting konteksto ito ay tumutukoy sa isang diyos o diyosa |
αὐτὸν | ang kanyang sarili | Panghalip, Accusative, Masculine, Singular, 3rd Person | Mga Auto – siya, siya, ito; ginagamit din bilang inten.p., sarili, sarili, sarili, sarili; ang parehong isa |
ὑπερύψωσεν | itinaas niya | Pandiwa, Aorist, Aktibo, Nagpapahiwatig, Ika-3 Tao, Singular | hyperypsoō – upang itaas sa pinakamataas na lugar |
καί | at | pang-abay | kai - at; at pagkatapos, pagkatapos; ngunit, gayon pa man, subalit; gayun din, kahit na, ganun din |
ἐχαρίσατο | iginawad | Pandiwa, Aorist, Gitnang, Nagpapahiwatig, Ika-3 Tao, Singular | charizomai – upang magbigay bilang isang pabor, ibig sabihin, nang walang bayad, sa kabaitan, pagpapatawad o pagliligtas |
αὐτῷ | sa kanya | Panghalip, Dative, Masculine, Singular, 3rd Person | autos – siya, siya, ito; ginagamit din bilang inten.p., sarili, sarili, sarili, sarili; ang parehong isa |
ὁ ὄνομα | ang pangalan | Pangngalan, Pinag-aakusa, Neuter, Singular | onoma -pangalan; pamagat; reputasyon |
τὸ ὑπέρ | ang lampas | Pang-ukol na Pamamahala sa Akusasyon | hyper -(acc.) sa itaas, lampas, higit sa; (gen.) para sa, sa ngalan ng, para sa kapakanan ng; sa halip ng |
πᾶν | bawat | Pang-uri, Pinag-aakusa, Neuter, Singular | pas – lahat, anuman, bawat, kabuuan |
ὄνομα | pangalan | Pangngalan, Pinag-aakusa, Neuter, Singular | onoma – pangalan; pamagat; reputasyon |
10 ἵνα | 10 na | Magkakasama | hina – isang pananda na nagpapakita ng layunin o resulta: upang, upang, upang, kung gayon |
.. | at | Pang-ukol na Pamamahala sa Dative | en -Spatially: sa, sa loob, sa, kasama, kasama; lohikal: sa pamamagitan ng, sa, dahil sa |
τῷ ὀνόματι | sa pangalan | Pangngalan, Dative, Neuter, Singular | ho onoma -pangalan; pamagat; reputasyon |
Ἰησοῦ | ni Jesus | Pangngalan, Genitive, Masculine, Singular | Iēsous - Hesus |
πᾶν | bawat | Pang-uri, Pinag-aakusa, Neuter, Singular | pas – lahat, bawat (bagay, isa), buo; palagi |
γονύ | tuhod | Pangngalan, Nominative, Neuter, Singular | gonny – tuhod |
κάμψῃ | yuyuko | Pandiwa, Aorist, Aktibo, Subjunctive, 3rd Person, Singular | kamptō - yumuko, yumuko (nakaluhod) |
ἐπουρανίων | ng langit | Pang-uri, Genitive, Masculine, Plural | epouranios – makalangit, makalangit; makalangit na kaharian |
καί | at | pang-abay | kai - at |
ἐπιγείων | ng lupa | Pang-uri, Genitive, Masculine, Plural | epigeios – pagiging nasa lupa, makalupa |
καί | at | pang-abay | kai - at; at pagkatapos, pagkatapos; ngunit, gayon pa man, subalit; gayun din, kahit na, ganun din |
καταχθονίων | ng ilalim ng lupa | Pang-uri, Genitive, Masculine, Plural | katachthonio – sa ilalim ng lupa, sa ilalim ng lupa; ito ay maaaring tumukoy sa mga patay bilang isang klase ng mga tao |
11 καί | 11 at | pang-abay | kai - at; at pagkatapos, pagkatapos; ngunit, gayon pa man, subalit; gayun din, kahit na, ganun din |
πᾶσα | bawat | Pang-uri, Nominative, Pambabae, Isahan | nangyayari – lahat, bawat (bagay, isa), buo; palagi |
γλῶσσα | dila | Pangngalan, Nominative, Feminine, Singular | glossa – dila; wika |
ἐξομολογήσηται | aaminin | Pandiwa, Aorist, Middle, Subjunctive, 3rd Person, Singular | exomologeō – (kumilos) upang pumayag; (kalagitnaan) upang hayagang aminin, aminin, papuri |
ὅτι | na | Magkakasama | hoti – iyon; dahil, dahil; para sa |
κύριος | pagharian | Pangngalan, Nominative, Masculine, Singular | kyrios – panginoon, panginoon. Ito ay maaaring isang pamagat ng tirahan sa isang taong may mas mataas na katayuan, panginoon, ginoo |
Hesus | Jesus | Pangngalan, Nominative, Masculine, Singular | Iēsous - Jesus |
Χριστός | pinahiran | Pangngalan, Nominative, Masculine, Singular | Christos – Christ, Anointed One, Messiah, ang pagsasalin sa Griyego ng Hebrew Messiah |
.. | para | Pang-ukol na Pamamahala sa Akusasyon | kinakailangan – sa, patungo, sa; para sa. Spatially: paggalaw patungo o papunta sa isang lugar (lumalawak sa isang layunin); lohikal: isang marker ng layunin o resulta |
δόξαν | kaluwalhatian | Pangngalan, Accusative, Feminine, Singular | doxa – kaluwalhatian, ningning, ningning, mula sa pangunahing kahulugan ng kahanga-hangang liwanag; karangalan, papuri |
θεοῦ | ng Diyos | Pangngalan, Genitive, Masculine, Singular | theos – Ang Diyos, kadalasang tumutukoy sa iisang tunay na Diyos; sa napakakaunting konteksto ito ay tumutukoy sa isang diyos o diyosa |
πατρός | ng ama | Pangngalan, Genitive, Masculine, Singular | patron – ama, isang lalaking magulang o ninuno; sa pamamagitan ng extension: isang marangal na titulo, pinuno, archetype |
Literal at Interpretative Translations
Nasa ibaba ang literal na pag-render ng Filipos 2: 5-11 batay sa interlinear table (Interlinear). Malapit itong tumutugma sa pagkakasunud-sunod ng salitang Greek. Ipinakita rin ang hindi gaanong literal na interpretasyon ng pagpapakahulugan. Ang mga salin na ito, pare-pareho sa kahulugan ng Griyego, ay hindi nagpapahiwatig ng pagkakatawang-tao. Dapat ding maging maliwanag na ang bawat pahayag sa loob ng daanan ay may perpektong kahulugan na isinasaalang-alang ang konteksto ng daanan bilang isang buo.
Mga Taga Filipos 2: 5-11 Pagsasalin sa Literal
5 Ang pag-iisip na ito sa iyo
na din sa pinahiran, kay Jesus,
6 na sa anyo ng Diyos siya ay nabubuhay,
hindi pag-agaw,
pinasiyahan niya ang kanyang sarili
pagiging pantay sa Diyos,
7 sa halip ang kanyang sarili siya ay walang laman,
anyo ng paglilingkod na natanggap niya,
sa pagkakahawig ng mga tao siya ay naging sanhi,
at sa uso
natagpuan siya bilang isang tao.
8 Nagpakumbaba siya
naging masunurin hanggang sa kamatayan
kahit sa isang krus.
9 Sa gayo'y ang Dios din ay itinaas niya
at iginawad sa kanya
ang pangalan na lampas sa bawat pangalan
10 na sa pangalan ni Jesus,
ang bawat tuhod ay yuyuko,
ng langit at ng lupa at ng ilalim ng lupa,
11 at ang bawat dila ay magtapat
pinahiran ng Panginoong Hesus
para sa kaluwalhatian ng Diyos, ng Ama.
Filipos 2: 5-11 Pagsasalin sa Interpretative
5 Ang pag-iisip na ito mayroon sa iyo,
ang pag-iisip din sa Mesiyas - kay Jesus,
6 na nagmamay-ari ng pagpapahayag ng Diyos,
hindi paglalaan,
iginiit niya ang kanyang sarili
pagiging isang proxy sa Diyos,
7 sa halip ay hindi niya pinahalagahan ang kanyang sarili,
ekspresyon ng isang lingkod na tinanggap niya,
sa wangis ng mga tao siya ay nilikha,
at sa komposisyon,
kinilala siya bilang isang tao.
8 Nagpakumbaba siya
naging masunurin hanggang sa kamatayan,
kahit sa isang krus.
9 Kaya't ang Diyos din ay nagtaas
at ipinagkaloob sa kanya,
ang awtoridad na higit sa bawat awtoridad,
10 Sa awtoridad ni Jesus,
ang bawat tuhod ay yuyuko,
ng langit, at ng lupa at ng Iyon sa ilalim ng lupa,
11 at ang bawat dila ay magtapat
na si Jesus is Panginoong Mesiyas,
sa papuri ng Amang Diyos.